Правила русского языка
  • Регистрация

Фразеологизмы

Фразеологизм (фразеологический оборот, речевой оборот) – это свойственное только данному языку устойчивое сочетание слов, значение которого не определяется значением входящих в него слов, взятых по отдельности.

Типы фразеологизмов:


Фразеологическое сращение (идиома) — это устойчивый оборот, значение которого нельзя вывести из значений составляющих его слов.

после дождичка в четверг — никогда или неизвестно когда. Если не знать, что значит этот фразеологизм, догадаться о его значении практически невозможно.

Фразеологическое единство — это устойчивый оборот, значение которого можно вывести из значений составляющих его слов. Для фразеологического единства характерна образность: все слова такого оборота, объединившись, приобретают переносный смысл.

плыть по течению — подчиняться обстоятельствам, не предпринимать активных действий.

Фразеологическое сочетание — оборот, в котором есть слова как со свободным значением, так и с фразеологически связанным значением. Значение фразеологического сочетания можно вывести из значений составляющих его слов.

светиться радостью, светиться счастьем, светиться любовью. Всё это фразеологические сочетания.

Признаки фразеологизма:

  • Содержит не менее двух слов. Во фразеологизме всегда как минимум два слова. Если вы видите одно слово в необычном значении, это не фразеологизм. Например, в предложении «Студент летел по коридору» нет фразеологизма, а слово лететь употреблено в переносном смысле.
  • Имеет устойчивый состав. Если вы видите словосочетание, которое похоже на фразеологизм, проверьте, можно ли заменить одно из слов этого словосочетания на другое. Например, в словосочетании дырявая крыша каждое слово можно свободно заменить: дырявая кофта, черепичная крыша, — причем оставшееся слово сохранит свое значение. А если заменить какое-либо слово во фразеологизме крыша поехала, получится бессмыслица, например: дача поехала, крыша побежала. Можно сказать: «Девочка поехала», — но слово поехала в этом случае будет употреблено в прямом смысле.
    — Если состав словосочетания полностью устойчив, это словосочетание может быть фразеологическим сращением или фразеологическим единством;
    — если одно из слов в составе словосочетания можно заменить на очень ограниченный набор других слов (оторопь берет, страх берет, тоска берет), то, вероятнее всего, это фразеологическое сочетание.
  • Не является названием. Географические названия, названия учреждений и другие названия не являются фразеологизмами (Большой театр, «Красная стрела» (название поезда), Мертвое море).

Примеры:

  • вавилонское столпотворение – скопление народа, суматоха
  • золотой телец – деньги, богатство
  • сплошь и рядом – очень часто, повсеместно
  • во весь дух – очень быстро, изо всех сил
  • принять что-то за чистую монету – поверить во что-то, считать что-то истинным
  • за тридевять земель – очень далеко
  • положа руку на сердце – откровенно, искренне
  • строить воздушные замки – фантазировать, мечтать
  • убивать время – тратить время без пользы, занять время чем-то случайным
  • ни с того ни с сего – без всякой видимой причины

Нравится

Комментарии:

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить